原来“See you later”的意思不是“待会见”

我们一直以来都认为“see you later”是“待会见、一会见”的意思。 这个短语本身没什么错,不过表达的是至少一天以上的时间后再次见面,说明根本没指望今天还会再见到。 要是表达“一会...

“you see see you one day day”的下一句可以是“just only eat eat”,然后连着就是说“你看看你一天天的就只是吃吃吃”。 或者还可以在后面跟“just know eat eat”,然后翻译过来就是“你看看你一天天的,就知道吃吃吃”。其实意思还是很相似的,反正就是嫌弃你吃的多...

回头见。 See you later. A:您会说英语吗?Can you speak English? B:只会一点。Only a little. A:您好,海南酒店前台,有什么可以帮您吗? Hello,Hainan hotel reception,What can I do for you? B:请转客房服务,谢谢。 Room service, please.

一个特别美妙的词叫“crush”,英语国家的人大部分比较看重“love”这个词,火候不到不会轻易说,而 like 这种词可以用于非 romantic 情景下,不太正式,而表白用“I have a crush on you。...

“See You Tomorrow”原因在于咀嚼不充分 但是,你有没有这样的经历,前一天吃进去的金针菇,第二天可以原样排出,所以有人给它起了个英文名“See You Tomorrow(明天见)”。 真相是这样的,...

更多内容请点击:原来“See you later”的意思不是“待会见” 推荐文章